Colegio Armenio Jrimian: ¿Qué idioma hablás?
Cuando estamos por emprender un viaje a un país no hispano hablante es inevitable que nos surja la gran duda: ¿podré comunicarme? ¿La barrera lingüística me permitirá disfrutar del viaje largamente planeado y soñado? ¿Recordaré todas las sugerencias y frases claves que me recomendaron todas las personas a quienes les consulté?: mis docentes de idioma, mis familiares, mis amigos, mis conocidos, todos mis grupos de Whatsapp… ¿recuperaré el tiempo invertido durante años en estudiar idiomas, no solamente para pasar un examen o conseguir un trabajo, sino para poder viajar e interactuar satisfactoriamente en países que alguna vez pueda visitar?
Probablemente, el no lograr comunicarse y expresar deseos e inquietudes cuando estamos en un lugar dónde no se habla nuestra misma lengua, puede llegar a ser bastante frustrante pero no tendría porqué serlo ya que seguramente al tener la necesidad de comunicarnos, saldrán a luz habilidades con el idioma que no sabíamos que teníamos. Todo dependerá de la actitud y predisposición que tengamos cada vez que intentemos solicitar la información necesaria para intercambios cotidianos, para pedir y comprender indicaciones, para interactuar con la gente local y con otros viajeros, y en definitiva, para hacer todas las actividades que hemos planeado hasta el mínimo detalle.Seguramente y a pesar de todas las dificultades que ya conocemos, de alguna manera nos desenvolveremos de manera aceptable y exitosa.
Este año, dentro de unos días nada más, un grupo de estudiantes de nuestra escuela viajarán a Armenia y visitarán algunos países europeos. Allí tendrán la gran oportunidad de poner en práctica y hacer uso de todas las herramientas que hemos intentado darles desde la escuela para que se manejen con comodidad en lugares donde el castellano no es la primera lengua. Harán un gran esfuerzo para comprender y expresarse satisfactoriamente en Armenio y en Inglés y seguramente se sorprenderán al notar que logran contactarse con otros a pesar de algún error gramatical o de no saber una palabra determinada. La clave está en vencer el miedo a hablar en la segunda lengua. No importa cuánto hayamos estudiado o practicado un idioma que estamos aprendiendo: si no nos atrevemos a hablar, cada uno con el grado de fluidez y precisión que haya logrado, no habrá progreso.Aprender una lengua extranjera es difícil, es cansador y requiere de un montón de esfuerzo y se trata de un proceso largo si es que de verdad queremos aprender bien. Sin embargo, a lo largo de ese camino se nos presentarán oportunidades para practicarlo y que mejor práctica que estar en contacto directo con personas que hablen ese idioma de forma natal.
¡La aventura está por comenzar! A aprovecharla, a disfrutarla y a vivir la experiencia en la Madre Patria… Para seguir aprendiendo, mejorando y practicando los idiomas que con dedicación están estudiando y perfeccionando.
Prof. Silvia K. de Kniasian